Era un criminale e un drogato, ma aveva solo 18 anni.
He was a criminal and an addict, but he was only 18 years old.
Ma aveva anche un altro problema.
But he also had another problem.
Tua madre era una donna incredibile, ma aveva un pessimo metro di giudizio.
Your mother was an incredible woman but she had awful judgment.
Sua madre e' morta un paio di anni fa, ma aveva alcuni parenti in Kentucky.
His mama passed a couple years back, but he had some family in Kentucky.
Era persino piu' brutto di me, ma aveva bellissimi giovani tutti intorno a lui.
He was even less of a looker than me and he had beautiful young men all over him.
Abbiamo cercato di portare dentro Syed la scorsa notte, ma aveva gia' lasciato il paese.
We tried bringing in Syed last night, but he's already left the country.
Nikabrik era anche mio amico, ma aveva perso la speranza.
Nikabrik was my friend too. But he lost hope.
E' sciocco, ma aveva un modo di fare che mi faceva sentire... a mio agio.
I know it sounds silly, but he had this way of making me feel close to him.
Era un uomo molto famoso, ma aveva un odio profondo per le registrazioni.
He... very famous man but he had a huge thing about recorded music.
Ma aveva un modo di fare...
But she had a way about her.
No, ma aveva detto solo forse.
Yeah, but he only said "maybe."
Ma aveva persino il suo profumo.
But it even smelled like him.
Insomma, poteva trovare altri donatori col suo raro gruppo sanguigno, ma... aveva bisogno di qualcuno da tenersi vicino... qualcuno da poter manipolare.
I mean, you could have found other blood donors with his rare type, but you needed someone you could keep close, someone you could manipulate.
L'idea di non riuscire ad arrivare in tempo e morire su Flatbush Avenue era poco attraente, ma aveva bisogno di dire al figlio cio' che provava per lui.
The idea that he'd not be able to find it in time... and die on Flatbush Avenue was unappealing. But he needed to tell his son how he felt about him.
Ma aveva detto che la tomografia era buona.
But you said that the PET scan was encouraging.
Amava molto Gesu', ma aveva anche un tocco di Santeria, sapete?
Loved her some Jesus, but had a bit of that Santeria in her, you know?
Jack, ho provato a sottrarre il dispositivo a Adrian, ma aveva una pistola.
Jack, I tried to get the device from Adrian, but he had a gun.
Mi dispiace, detective, il signor Bright ha disdetto l'evento della campagna in programma per stasera, ma aveva delle riunioni con i membri del partito, quindi sara' disponibile per parlare con voi quanto prima.
I'm sorry, Detectives. Mr. Bright had to cancel a campaign event for tonight. But he had some constituent meetings at the office, so he'll be available to talk with you ASAP.
Certo che non so come si chiama, ma aveva un occhio solo.
Of course I don't know his name but he's got one eye.
Ma aveva una quota della società, così rilevò tutto, voi compresi.
But he had a controlling interest in the company, so he seized everything, including you.
Si', ma aveva l'accesso, quindi avra' installato un sacco di entrate nel server.
Yeah, but he had access, so he probably put a bunch of back doors on the server.
Ma aveva un po' l'aria da duro.
But I thought he looked a little tough, though.
Ma aveva del sangue sul suo maglione e sulla sua mano sinistra.
But you had blood on your sweater. And on your left hand.
Certo che si', ma aveva sparato prima lei.
Damn right, I did. She shot me first.
No, ma aveva bisogno della mia la mia chiave.
No, but it needed my my key.
L'hanno soltanto ferito ma aveva una fottuta balestra in mano.
He was just a bit injured and he had a fucking crossbow up his sleeve.
E' morto, ma aveva il suo anello.
He's dead, but he had his ring.
Ci ha traditi, ma aveva un buon motivo per farlo.
He screwed us over, but he had a good reason.
Ma... ma aveva detto... mi aveva detto che ti avrebbe aiutata!
But... But she said... She told me she was going to help you.
Disse di avere un piano per salvare il mondo... ma aveva bisogno di un enorme magnete per realizzarlo.
He said he had a way to save the world but he needed a giant magnet to do it.
Non era un uomo gentile, ma aveva un rozzo impulso per l'equita' e la liberta'.
He wasn't a kind man but there was a rough, moral urge for fairness, for freedom in him.
Ti presento uno dei programmi più longevi della televisione ma aveva solo un singolo spettatore.
Introducing one of the longest-running shows on television but it had only a single viewer.
Ma aveva il pick-up anteriore modificato come una Gibson P-90.
But it had the front pickup modified to a Gibson P-90. Wait.
Ma aveva quell'aria particolare, una sicurezza che mi attraeva irresistibilmente.
He had this air about him, and he had this confidence that drew me to him.
Sembrava identico, ma aveva origini differenti, era un'altra opera d'arte.
It looked the same, but it had a different origin, it was a different artwork.
Ma aveva ragione, era un'idea stupida.
But he was right, it was a stupid idea.
Ma aveva talmente paura dei conflitti, finché finalmente ha avuto più paura del silenzio.
But he had been so afraid of conflict, until finally he became more afraid of the silence.
Non lo penso affatto, perché Descartes può aver commesso molti errori, ma aveva ragione su questo.
I don't think that for a moment, because, I mean, Descartes may have made a lot of mistakes, but he was right about this.
(Risate) Ma aveva il sentimento che la gente di colore fosse inferiore.
(Laughter) But he did have a sense that black people were inferior.
Ma aveva dato ai bambini dei nomi da femmina, e alle bambine dei nomi da maschio.
But she'd given the boys girls' names, and the girls boys' names.
Compresi che non era mandato da Dio, ma aveva pronunziato quella profezia a mio danno, perché Tobia e Sanballàt l'avevano prezzolato
And, lo, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
perché più volte era stato legato con ceppi e catene, ma aveva sempre spezzato le catene e infranto i ceppi, e nessuno più riusciva a domarlo
Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.
7.3195271492004s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?